据4月23日消息,日本著名翻译家林近日发布了一个名为“作为一名日本翻译家,我为什么建议少读日本文学?”,引起了广泛的讨论。
林在视频中指出,日本文学在反映真善美关系方面存在一些偏差,因此建议学生少读日本文学,避免“越读越窄”,错过大时代的活力和多元。他提到,“日本文学要尽量少读,因为看的人越多越小。我教本科生的时候,班上有三四十个学生,男女比例大概是10:1。我曾经在课间跟几个男生说,你真幸运,有这么多女朋友可以选择。但是她们抱怨女生看不起她们,总是受气。事实上,他们也变得沉默寡言。不知道他们有没有看《失格的男人》,所以开玩笑说了上面两句。”
林解释了他建议人们少读日本文学的原因。他认为这几年引进的日本文学作品太多了,从二流到三流,甚至差的都被大范围推广上架。日本文学总体上趋于阴郁、冷漠、感伤、颓废,强调失败,卖得很惨。日本文学往往表现出扭曲的伦理道德和审美趣味。
这一观点引起了网友的热议。有人支持这种观点,认为我们没有必要盲目崇拜日本文学。也有人认为不应该一概而论。比如日本漫画就是一种优秀的艺术形式,值得关注。